項(xiàng)目概況
Overview
金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程審價(jià)服務(wù)采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2026年01月29日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road)?should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before?29th 01 2026 at 13.30pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information項(xiàng)目編號:************50748-****** ? ? ? ?
Project No.:?************50748-****** ? ? ? ?
項(xiàng)目名稱:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程審價(jià)服務(wù) ? ? ? ?
Project Name:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ?
預(yù)算編號:1525-W******, 1525-W******, 1525-W******, 1525-W****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-W******, 1525-W******, 1525-W******, 1525-W****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-655200.00元,包2-879500.00元,包3-******.00元,包4-958800.00元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for 655200.00 Yuan,Package No.2 for 879500.00 Yuan,Package No.3 for ******.00 Yuan,Package No.4 for 958800.00 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程C01審價(jià)服務(wù)費(fèi) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
數(shù)量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預(yù)算金額(元):655200.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?655200.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規(guī)則描述:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程項(xiàng)目竣工決算審價(jià)服務(wù) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
包名稱:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程C02審價(jià)服務(wù)費(fèi) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
數(shù)量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預(yù)算金額(元):879500.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?879500.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規(guī)則描述:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程項(xiàng)目竣工決算審價(jià)服務(wù) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
包名稱:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程C03審價(jià)服務(wù)費(fèi) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
數(shù)量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預(yù)算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規(guī)則描述:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程項(xiàng)目竣工決算審價(jià)服務(wù) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
包名稱:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程C04、附屬工程審價(jià)(含匯總報(bào)告)服務(wù)費(fèi) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
數(shù)量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預(yù)算金額(元):958800.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?958800.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規(guī)則描述:金海路(楊高中路-華東路東側(cè))改建工程項(xiàng)目竣工決算審價(jià)服務(wù) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Audit Service for the Reconstruction Project of Jinhai Road (Yanggao Middle Road - East Side of Huadong Road) ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:200 ? ? ? ?
The Contract Period:?200days ? ? ? ?
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目(■是 □不是)專門面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格扣除優(yōu)惠。 (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?This procurement is specifically targeted towards small and medium-sized enterprises (SMEs). During the evaluation process, products from SMEs will **not** receive any price deduction benefits. ? ? ? ?
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:人員配備要求:
本項(xiàng)目每個(gè)包件配備從事工程決算審價(jià)工作的專業(yè)技術(shù)人員人數(shù)下限要求詳見表格,其中每個(gè)包件至少一半以上成員具備一級注冊造價(jià)工程師證書。在合同生效期內(nèi)未經(jīng)采購人同意,不允許隨意更換審價(jià)組成員。采購人委托的審價(jià)項(xiàng)目,供應(yīng)商不得再次轉(zhuǎn)包或分包,所有審價(jià)組成員須為供應(yīng)商正式編制人員并簽有勞動合同。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?**Personnel Allocation Requirements:**
For each package of this project, the minimum number of professional technical personnel engaged in project final account auditing work is specified in the table. **Among them, more than half of the members in each package must hold a Class 1 Registered Cost Engineer certificate.** During the effective period of the contract, members of the auditing team may not be arbitrarily replaced without the consent of the purchaser.
For auditing projects entrusted by the purchaser, the supplier shall not subcontract or re-subcontract the work. **All members of the auditing team must be officially employed staff of the supplier and have signed labor contracts.** ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時(shí)間:2026年01月17日至2026年01月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??17th 01 2026??until??26th 01 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) ? ? ? ?
Place:?Shanghai Municipal Government Procurement Website ? ? ? ?
方式:網(wǎng)上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?"Obtaining Information Online" ? ? ? ?
售價(jià)(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents截止時(shí)間:2026年01月29日 13:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission:?29th 01 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市黃浦區(qū)打浦路443號1806室 ? ? ? ?
Place:?Room 1806, No. 443 Dapu Road, Huangpu District, Shanghai ? ? ? ?
五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents開啟時(shí)間:2026年01月29日 13:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:?29th 01 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市黃浦區(qū)打浦路443號1806室 ? ? ? ?
Place:?Room 1806, No. 443 Dapu Road, Huangpu District, Shanghai ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters/ ? ? ? ?
/ ? ? ? ?
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 ? ? ? ?
This project is a procurement initiative with **reserved procurement share**. The measure for reserving the procurement share is **full reservation**. ? ? ? ?
八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:******委員會 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Pudong New Area Construction and Transport Commission ? ? ? ?
地 址:世紀(jì)大道2001號 ? ? ? ?
Address:?2001 Century Avenue ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Rongji Engineering Project Management Co., Ltd. ? ? ? ?
地 址:打浦路443號20樓 ? ? ? ?
Address:?20th Floor, No. 443 Dapu Road ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:?嚴(yán)青?
Contact:?Yanqing ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件下載:
首頁